The Story of a Crane Wife
(Tsuru no On-gaeShi)
Traditional Japanese folktale - writer/translator of this text unknown
(All illustrations shown here by Gennady Spirin for the picture book The Crane Wife, retold by Odds Bodkin)
Once upon a time,
there lived an honest young man in the countryside of Japan. One day, while he was tilling a paddy
field, a crane suddenly came flapping down from the sky. It was a white crane with truly
beautiful feathers. The bird was
apparently wounded, and did not fly away, but came reeling towards the man and
weakly fell to the ground.
Wondering, the man checked the crane’s feathers and found an arrow stuck
in the base of the wings. “Poor
crane! That’s why you can’t fly!”
So saying, the young man pulled the arrow out and washed the wound
clean. The crane soon recovered
and showed its delight by flapping its wings. “Now,” the man said to the bird, “be careful never to be
spotted by a hunter again”.
Thereupon, the crane circled over his head three times as if to express
it’s thanks and then disappeared high into the sky after uttering a shrill
cry. The young man resumed his
work, deeply contented that he had done a good thing.
At nightfall when the stars began to appear, he returned to
his home. To his great surprise,
however, he found a beautiful young woman, whom he never seen before standing
at the entrance. She greeted him,
saying, “Thank you for your day’s hard work”. Startled, he wondered if he was entering the wrong house,
but the woman said with a smile, “This is your home and I’m your bride,” “I
don’t believe it,” the man shouted.
“I’m so poor no woman will ever agree to marry me. Besides, I have only enough rice to
feed a single person!” “Don’t worry,” the woman replied. “I have brought rice.” So saying, she
took rice out of a small bag and began to fix supper. The man finally consented saying, “How strange that you
should force me to marry you! Well, do what you like!” and thus the woman came
to live with the poor young man.
Oddly enough, the small bag the woman had brought always provided the
amount of rice they wanted, enabling the couple to lead a happy life. Time went by and one day, the woman
asked her husband to set up a workshop for weaving. He borrowed money and had a special room built. Thereupon, the woman entered the room,
saying, “Please never look in here for seven days”. And for exactly seven days after that, only the sound of a
loom was heard from within day in and day out. The man felt as if he were waiting for as long as one or two
years, but remembering her request, he did not peep into the workshop. The seven days passed and the woman
came out somewhat haggard. Held in
her hands was a roll of resplendently beautiful cloth such a he had never hoped
to see. “Now,” she said to him, “I
have woven a roll of cloth. Please
take this to the town market. It
will sell for 100 “ryo” (a big sum in terms of ancient Japanese coinage).”
The next day, the man went to town and
the cloth brought a surprisingly high price just as his wife had said. Startled and delighted, he hurried
home. Upon reaching home, he found
his wife already closeted in the workshop, and only the sound of the loom was
heard. He wondered how she could
weave such beautiful cloth apparently without treads. Soon he could no longer contain his ardent desire to see
her, and stealthily peeped into the workshop, breaking his promise never to do
so. To his great surprise, he
could not find is comely wife there.
Only a crane was weaving cloth with white feathers plucked from is
body. Promptly realizing that the
man was looking in, the crane stopped weaving, staggered towards him and
said: “Well, my dear husband, you
have seen everything. Now that you
have found out what I really am, I can no longer stay here, to my great
regret. I am the crane who was
saved by you. To repay your
kindness, I have so far served you in the shape of a woman. But from now on, please regard this
half finished cloth as myself and keep it dearly.” The crane then flew up with her remaining wings and vanished
into the sky, never to return to the man.
Note: This story text was found online HERE with no credit for the writing (or translation). Since the story isn't readily available to read in full elsewhere, I'm putting a copy here for your reference and convenience. There's another version cited in Wikipedia HERE.
No comments:
Post a Comment